Psalm 103:4

SVDie uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
WLCהַגֹּואֵ֣ל מִשַּׁ֣חַת חַיָּ֑יְכִי הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי חֶ֣סֶד וְרַחֲמִֽים׃
Trans.

hagwō’ēl miššaḥaṯ ḥayyāyəḵî hamə‘aṭṭərēḵî ḥeseḏ wəraḥămîm:


ACד  הגואל משחת חייכי    המעטרכי חסד ורחמים
ASVWho redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
BEHe keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
DarbyWho redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
ELB05der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
LSGC'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
Schder dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
WebWho redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken